Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

возвышенное место

  • 1 возвышенное место

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > возвышенное место

  • 2 возвышенное место

    adj
    colloq. perchoir (где кто-л. сидит)

    Dictionnaire russe-français universel > возвышенное место

  • 3 возвышенное место

    n
    gener. werf

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > возвышенное место

  • 4 возвышенное место

     kohokohta

    Русско-финский словарь > возвышенное место

  • 5 возвышенное место в центре синагоги

    возвышенное место в центре синагоги
    דוּכָן ז', בִּימָה נ'

    Русско-ивритский словарь > возвышенное место в центре синагоги

  • 6 возвышенное место перед Царскими вратами

    Religion: ambo

    Универсальный русско-английский словарь > возвышенное место перед Царскими вратами

  • 7 возвышенное место на дне

    Универсальный русско-немецкий словарь > возвышенное место на дне

  • 8 место

    1) (известное пространство) місце (-ця, им. мн. місця, р. місць и місців), (редко місто), місцина, містина; срв.
    I. Местечко. [Сідай, - місця стане (Кониськ.). Із яких то місць на той ярмарок не понавозили усякого хліба! (Квітка). Порожніх місців за столами не знайшла я (Н.-Лев.). У тих містах, де тече річка Самара (Стор.). Немає місцини в моєму дворі, щоб не скуштувала моїх сліз гірких (Мирний)]. Каждое тело занимает определённое -то - кожне тіло займає (бере, забирає) певне місце. Это не ваше -то - це не ваше місце. Здесь мало -та для двоих - тут мало місця для (на) двох. Прошу занять -та - прохаю сісти на свої місця; срв. Занимать 1. Нет -та - нема(є) місця. На -то - на місце. [Постав книжку на місце (Київщ.)]. На -те, не на -те - на (своєму) місці, не на (своєму) місці. [Усе в тебе не на місці стоїть (Київщ.)]. Всё хорошо на своём -те - все на своєму місці гарне (добре). В другое, в иное -то - в инше місце, (куда-либо) куди-инде, куди-инше. [Пішов на ярмарок, а може куди-инше (Рудч.)]. В другом, в ином -те - в иншому місці, инде, (где-либо) де(сь)-инде. [«Ходім до мене вечеряти!» - «Ні, я вже обіцявся инде» (Куліш). Треба пошукати помочі де-инде (Грінч.). Десь-инде живе (Сим.)]. Во всяком другом -те - в усякому иншому місці, скрізь-деинде. Ни в каком, ни в одном -те - в жадному місці, ніде. В разных -тах - у різних місцях; (отдельно) різно. [Ми живемо не вкупі, а різно (Звин.)]. В отдалённых -тах - по далеких світах. [Кинувся по далеких світах сіна добувати (Грінч. II)]. Из другого -та - з иншого місця. С -та на -то - з місця на місце. До этого -та - до цього місця, (до сих пор) досі, досіль, до-сюди, поти; срв. Пора. [До-сюди треба вивчити (Київщ.). От поти твій город, а далі вже мій (Грінч.)]. До какого -та - до якого місця, (до каких пор) докуди, подоки; срв. Пора. Всякие -та - всякі місця, всі усюди (-дів). По всяким, по всем -там - по всіх усюдах, скрізь. Со всех мест - з усіх місць, звідусіль, звідусюди. -тами, в некоторых -тах - місцями, (реже місцем), подекуди, де-не-де, де-де, де-куди, инде. [Місцями і женці біліли, і копи вже стояли (Свидниц.). Місцем такі були здоровенні байраки, що боже світе! (Грінч. II). Сивина подекуди із чорним волоссям (Куліш). Тихо навкруги… Лиш де-не-де прокинеться пташка (Коцюб.). Де-куди видно немов ряди великих білих комах, - то косарі (Франко). Инде протрухли дошки (Кониськ.)]. К -ту сказать - до речи, до діла сказати. [Говорить зовсім не до речи (Київщ.)]. Тут говорити вільно, аби до діла (Київщ.)]. Ваши слова здесь совсем не у -та - ваші слова тут зовсім не до речи (не до діла, но до ладу). Здесь хорошее -то для сада - тут гарне (добре) місце під сад, тут гарна (добра) місцина для саду (під сад). Долго ли проживёте в наших -тах? - чи довго проживете в наших місцях? Есть хорошие -та в книге - є гарні місця (уступи) в книжці. По -там! - на місце! на місця! Ни с -та(!) - ані руш(!), ані з місця. [Стій, кажу тобі, ані руш! (Київщ.). Як ускочила в баюру - коні, ані руш (Липовеч.). І вся варта ані з місця (Рудан.)]. Не трогайтесь с -та - не рушайтеся з місця. С -та не двинусь - з місця не зрушуся. С -та в карьер - см. I. Карьер. Нигде -та себе не найду - ніде місця собі не знайду; не знаю, де приткнутися, де приткнути себе. Он и -та не пригреет - він і місця не нагріє. Только -то тепло (бежал) - (утік) і місце холодне; см. И след простыл (под Простывать). Пора костям на -то - кістки давно просяться на спочинок. Бойкое -то - розигри (-рів), людне місце. [Він на таких розиграх живе, що хто йде, не мине (Сл. Гр.)]. Больное, слабое -то - болюче, дошкульне місце, болячка, слаба сторона. [Найпекучіші потреби та болячки свого часу (Єфр.). Він знає, що рахунки - моя слаба сторона (Франко)]. Попал на его больное -то - трапив йому саме на болюче. Верное, надёжное -то - певне місце. Возвышенное -то - високе місце, підвищення (-ння), високість (-кости). Глухое пустынное -то - глухе, безлюдне, пустельне місце, закуток (-тку), закутень (-тня), застум (-му). [Село наше у закутні такому, що ніхто туди не зайде (Кам'янеч.). І засвітився світ по застумах московських (Куліш)]. Жёсткое, мягкое -то (в вагоне) - місце тверде, м'яке. Купе на два -та - купе на дві особі, двоособове купе. Живописные -та - мальовничі місця, -ча місцевість (- вости). Защищённое -то - см. Защищённый. Лобное -то - см. Лобный. Неведомое -то, -мые та - безвість (-ти), (реже) безвісті (-тей и -тів). [Пливе у сірі безвісті нудьга (Коцюб.)]. Новозаселённое -то - новозалюднене місце, новоселиця. Общее -то - загальне місце, загальник, трюїзм (-му). -та отдалённые, не столь отдалённые - місця далекі, не такі далекі, неблизькі світи (-тів). Открытое, видное -то - відкрите місце. На открытом, на видном -те - на видноті, (пров.) на видноці. [Поклади щось на видноті, щоб було напохваті (Н.-Лев.). Пусти в сіни, не хочу стояти на видноці (Гнід.)]. Отхожее -то - см. Отхожий. Почётное -то - почесне місце; (красный угол) покуття (-ття), покуть (-ти) (в кр. углу для новобрачных) посад (-ду). [Онисю посадили на посаді (Н.-Лев.)]. Пустое -то - порожнє місце. Сборное -то - збірне місце, збірний пункт (-ту), зборище. Свалочное -то - смітник (- ка), смітнище. Святые -та - святі, праведні місця, (куда ходят на отпуст) відпустові місця. [І де ходила, в яких-то праведних містах, а в нас, сердечна, опочила (Шевч.). Відпустове місто Люрд (Калит.)]. Складочное -то, -то складки - складовище. Сохранное -то - схованка, сховище, схова, криївка, (пров.) підра (-ри) и підря (-рі). [Треба десь сховати, та схованки ніякої не знайду (Звин.)]. Спальное -то - спальне місце. Укромное -то - затишок (-шку), захист (-ту), захисток (-тку). [Край берега, у затишку, прив'язані човни (Глібів)]. Укрытое - то - скрите місце, скриток (-тку). Усадебное -то - садиба, ґрунт (-ту). Якорное -то - якірна стоянка. -то битвы, сражения - см. Побоище 2. -то водворения - місце (для) оселення. -то встречи - місце (для) зустрічи, (свидания) місце сходин. Назначено -то встречи - визначено місце (для) зустрічи; ви[при]значено місце, де зустрітися (зійтися, з'їхатися). -то действия - місце дії, дійове місце. -то (постоянного) жительства - місце (постійного) перебування (пробування, проживання). Зарегистрироваться по -ту жительства - зареєструватися при (на) місці перебування. -то заключения - місце ув'язнення, арештантська (-кої), в'язниця, тюрма. -то исполнения - місце виконання. -то для лежания, для сидения (в вагоне) - місце лежаче, сидяче. -то ловли - лови (-вів), ловище. -то назначения - місце призначення. -то нахождения - місце перебування, місце, де перебуває. По -ту назначения - до призначеного місця. -то охоты - місце полювання, ловище, (стар.) гони (-нів). -то платежа - місце виплати. -то преступления - місце, де вчинено злочин, місце злочину. На -те преступления - на місці злочину; на гарячому (вчинку). -то проезда - місце для проїзду, проїзд (-ду). [Проїзду не дав і на ступінь (Звягельщ.)]. -то рождения - місце народження; (геолог.) родовище. -то сбора, собрания - місце збору, зборище. -то службы - місце служби (урядування). По -ту службы - (на вопр.: куда) на місце служби; (где) на (при) місці служби, на службі; см. По 1. -то в театре - місце в театрі. -то у(с)покоения - місце спочинку (спочиву), спочинок (-нку). [Чия домовина?-Анакреонтів спочинок (Грінч.)]. Быть на первом, на главном -те - бути на першому місці, перед водити. Быть убитым на -те - бути вбитому, де стояв (-яла, -яло) или на місці. Взять -то (напр., для проезда) - взяти (купити) місце. Дать -то кому - дати місце кому. Занимать первое -то между кем - займати переднє (чільне) місце серед кого. Занимать, занять -то кого, чего - заступати, заступити кого, що. Иметь -то где, когда - відбуватися, діятися, траплятися, сов. відбутися, статися, трапитися, несов. и сов. мати місце де, коли. [В поліклініці не раз траплялися прикрі випадки (Пр. Правда). Цікаво навести кілька фактів, що мали місце під час перевірки в різних установах (Пр. Правда)]. Оставлять, оставить -то кому, чему - лишати, лишити, (редко) кидати, покинути місце кому, чому, для кого, для чого. [Валуєвський циркуляр не кидав місця для путящої народньої книжки (Єфр.)]. Освобождать, освободить, очищать, очистить -то - звільняти, звільнити, пробирати, пробрати місце; прийматися, прийнятися; см. Очищать 3. [Пообідали і вставайте, звільняйте місця для инших (Київщ.)]. Подхватить с -та (о лошадях) - взяти з копита. [Коні зразу стрепенулися, взяли з копита, і ми помчали з гори (Короленко)]. Производить, произвести дознание на -те - вивідувати на місці, переводити, перевести дізнання на місці. Сойтись, собраться, сложить в одно -то - зійтися, зібратися, скласти до-гурту, у-гурт, до-місця, до купи, ум. до-купки, до-купочки, до- купоньки. [Вовк, медвідь і кабан зібрались у-гурт (Рудч.). Судна наші, розсипавшись, знов зійшлись докупи (Куліш)]. Считаться -тами - рахуватися місцями. Устоять, не устоять на -те - встояти, не встояти на місці. Уступать, уступить -то кому, чему - поступатися, поступитися місцем кому, (редко) попускати, попустити місця (місце) кому, чому. [Всі (що сиділи на колоді) посунулися, поступаючась місцем (мені) (Коцюб.). Краплі котилися і зникали, щоб попустити місце новим (Грінч.)]. Наше -то свято! - дух свят при нас (при нашій хаті)! сила божа-хрестова з нами! С -та не встать, света белого не видать! - бодай я з цього місця не зійшов (не зійшла), бодай я світу не побачив (не побачила)! Не человек -том красится, а -то человеком - не місце скрасить людину, а людина місце. Невеста без -та, жених без ума - молода - грошовита: вся в дірках свита; молодий - тямуха: в голові макуха; молода без скрині, без калитки, молодий без клепки (Гуманщ.);
    2) места (по отнош. к админ. центру) - місця. [Як запроваджують на місцях ленінську національну політику (Пр. Правда)];
    3) (должность) посада, місце, (редко) помістя (-стя). [Дамо посаду в конторі на 1200 річних (Кониськ.). По вакаціях треба в Кам'янець за місцем (Свидниц.). Чи не знаєте, де-б тут помістя можна знайти? (М. Вовч.)]. -то конторщика - місце конторника. Доходное -то - поживна посада, тепленьке місце; срв.
    I. Местечко 2. Насиженное -то - насиджене (тепле) місце. Быть при -те - мати посаду, бути на посаді. Быть без -та - бути без посади, (шутл.) сидіти на бурку, ганяти собак. Он без -та, не у -та - він без посади, він не має посади. Занимать, занять -то - обіймати, обняти, (о)посідати, (о)посісти посаду. Лишить -та - скинути з посади. Лишиться -та - (по)збутися посади, втратити посаду. Определять, определить к -ту - см. Определять 3. Поступить на -то - дістати посаду, стати на посаду. Он вполне на своём -те - він цілком на своєму місці;
    4) (учреждение) установа, уряд (-ду). Оффициальное -то - урядове місце. Присутственное -то - см. Присутственный. Судебное -то - судова установа;
    5) (о клади, грузе) пакунок (- нка), пака. У меня три -та багажа - у мене три пакунки;
    6) анат. placenta - послід (-ду), послідень (-дня), ложисько; см. Послед 2.
    * * *
    1) мі́сце; ( местечко) місци́на, місти́на

    де́тское \место — анат. послі́д, -у, плаце́нта

    име́ть \место — (случаться, случиться) трапля́тися, тра́питися, става́тися, ста́тися, ма́ти мі́сце; (происходить, произойти) відбува́тися, відбу́тися; (бывать, быть) бува́ти, бу́ти

    к ме́сту, у ме́ста — (кстати, уместно) до ді́ла, до ладу́, до ре́чі, доре́чно

    2) ( служба) мі́сце; ( должность) поса́да

    Русско-украинский словарь > место

  • 9 Горнее место

    adj
    relig. der Erhöhte Ort (В переводе со славянского горнее значит возвышенное. Во время архиерейской службы там ставится кресло, где может сидеть только епископ.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > Горнее место

  • 10 бама

    (возвышенное место, святилище, где поклонялись Богу Яхве) bamah

    Русско-английский словарь религиозной лексики > бама

  • 11 чоҥга

    чоҥга
    I
    1. холм, пригорок, бугорок, горка, высота, возвышенность; возвышенное место; местность, возвышающийся над окружающим

    Чоҥгашке кӱзаш подниматься на холм;

    чоҥгаште верланыше находящийся на пригорке.

    Тӧр мландыште кок шӱдӧ метр наре нӧлталт шогышо вер – тиде чоҥга, а кок шӱдӧ метр деч кӱкшын нӧлталтше вер – курык. «Природоведений» Место, возвышающееся над ровной землёй на 200 метров – это холм, место, возвышающееся выше 200 метров – гора.

    Изыер воктен чоҥгаште кечыгут йоча-влак юарлат. В. Микишкин. Возле Изыера на пригорке целый день резвятся дети.

    Сравни с:

    кӱкшака, тӧвака
    2. кочки; неровности дороги, земной поверхности, на поверхности чего-л.

    Пасу покшелне верын-верын лум чоҥга-влак палдырнат. М.-Азмекей. На середине поля местами виднеются снежные кочки.

    Талук мучко кӱвар ӱмбалан тунар шуко лавыра погына, – йоча-влак лавыра чоҥгаш шӱртнен камвозедат. Я. Элексейн. За год на полу накапливается столько грязи – спотыкаясь о грязную кочку, дети падают.

    3. в поз. опр. возвышенный; возвышающийся над окружающим

    Яштывий чоҥга верыш шуэш. Ю. Артамонов. Яштывий доходит до возвышенного места.

    Тиде жапыште ме чоҥга верыш кӱзен шогална. А. Березин. В это время мы поднялись на возвышенное место.

    II
    диал. кулик

    Чоҥга купышто ила. Кулик живёт на болоте.

    Смотри также:

    вӱтеле
    биток, битки; круглые котлеты из заячьего мяса

    Чоҥгам мераҥ шыл дене ыштат: мераҥ шылым лужге моге тӱят. Битки делают из заячьего мяса: заячье мясо рубят вместе с костями.

    Марийско-русский словарь > чоҥга

  • 12 чоҥгата

    чоҥгата
    1. холм, пригорок, бугор, возвышенность, высота

    Чоҥгата ӱмбалне кугу ладыра писте шога. С. Чавайн. На холме стоит большая раскидистая липа.

    Кенеташте чурк лийым: изи чоҥгата воктене кугыза шога. А. Филиппов. Вдруг я вздрогнул: возле небольшого пригорка стоит старик.

    2. возвышение, помост

    Палемдыме жаплан пайрем кугызай лӱмын ыштыме чоҥгаташке кӱзен шогале. А. Юзыкайн. В намеченное время тамада забрался на специально сооружённое возвышение.

    Изи чоҥгата ӱмбалне памятник тораш коеш. М. Емельянов. На небольшом возвышении далеко виден памятник.

    Сравни с:

    кӱкшака, тӧвака
    3. в поз. опр. возвышенный

    (Эргубаев:) Олмапу чоҥгата верым йӧрата, а мемнан лап вер. С. Николаев. (Эргубаев:) Яблоня любит возвышенное место, а у нас низменное место.

    Кевытла ваштареш чоҥгата вер уло. Н. Лекайн. Напротив магазинов имеется возвышенное место.

    Марийско-русский словарь > чоҥгата

  • 13 возвышенный

    узвышаны; узнёслы; узьнёслы
    * * *
    1) прич. павышаны, узвышаны
    2) прич. узвышаны, узняты, узнесены
    3) прич. павышаны, узняты
    4) прич. павышаны
    5) прил. прям., перен. узвышаны

    Русско-белорусский словарь > возвышенный

  • 14 мийымаш

    мийымаш
    Г.: мимӓш
    сущ. от мияш

    Левентей кугызат шке могыржым земский начальникым ӱшандарыш: тудын мийымашеш чыла ямде лиеш. С. Чавайн. И старик Левентей со своей стороны заверил земского начальника: к его приходу будет всё готово.

    2. подход; место, к которому подходят

    Ял деке мийымаште чоҥга ыле. А. Ягельдин. При подходе к деревне находился холмик.

    Немда велым мийымаште, пурла могырышто, кӱкшака вер уло. Б. Данилов. При подходе со стороны Немды, на правой стороне, имеется возвышенное место.

    Марийско-русский словарь > мийымаш

  • 15 возвышение

    возвышение
    с
    1. (действие) τό ἀνέβασμα, ἡ ὕψωση, ἡ ἀνύψωση [-ις]·
    2. (возвышенное место) τό ὑψωμα.

    Русско-новогреческий словарь > возвышение

  • 16 высота

    ж.
    altezza f; altitudine f; авиац. quota f; ( возвышенное место) altura f

    безопасная высота, высота безопасного полёта — quota di sicurezza

    действующая высота ионизированного слоя — altezza apparente [virtuale] dello strato ionizzato

    - геометрическая высота антенны
    - действующая высота антенны
    - высота балки
    - барометрическая высота
    - высота борта
    - высота витка
    - высота водяного столба
    - высота воздушного фотографирования
    - высота волны
    - высота всасывания
    - высота в свету
    - высота выпадающих осадков
    - габаритная высота
    - высота гайки
    - высота геоида
    - геометрическая высота
    - геопотенциальная высота
    - высота головки зуба
    - высота горна
    - действующая высота
    - динамическая высота
    - высота до нижнего пояса фермы
    - высота до хорды
    - высота завалки
    - высота загрузки
    - заданная высота
    - высота заплечиков
    - высота зацепления
    - высота звука
    - высота зева
    - высота зуба
    - полная высота зуба
    - рабочая высота зуба
    - исправленная высота
    - истинная высота
    - исходная высота
    - высота исходного профиля
    - высота капиллярного поднятия
    - высота крейсерского полёта
    - критическая высота
    - максимальная высота
    - междуэтажная высота
    - меридиональная высота
    - метацентрическая высота
    - высота мостового пролёта
    - наблюдаемая высота
    - высота над горизонтом
    - высота над уровнем моря
    - высота напора
    - манометрическая высота напора
    - высота нарезки
    - высота насыпки
    - неприведённая высота
    - высота неровностей
    - высота ножки зуба
    - нормальная высота
    - общая высота
    - общая полезная высота
    - высота облачности
    - высота орбиты
    - относительная высота
    - высота отсасывания
    - высота очка
    - высота падения
    - высота перепада
    - высота подачи
    - высота под балкой в свету
    - высота подпора
    - высота подъёма
    - полезная высота
    - высота полёта
    - полная высота
    - высота положения
    - высота полюса
    - высота помещения
    - высота потенциального барьера
    - предельная высота
    - приборная высота
    - приведённая высота
    - высота прилива
    - высота пропила
    - высота профиля
    - пьезометрическая высота
    - высота равновесия
    - расчётная высота
    - высота резьбы
    - высота ртутного столба
    - высота сброса
    - свободная высота
    - высота скоростного напора
    - высота снежного покрова
    - средняя высота
    - высота среза
    - стандартная высота
    - высота столба
    - высота стрелы арки
    - высота стрижки
    - строительная высота
    - теоретическая высота
    - высота треугольника
    - угловая высота
    - высота уровня
    - высота фурмы
    - высота центров
    - высота шахты
    - высота шихты
    - высота этажа
    - эффективная высота

    Dictionnaire technique russo-italien > высота

  • 17 залезть

    1) ( влезть) entrer vi (ê.); ramper vi ( ползком); grimper vi ( наверх); se cacher ( спрятаться)
    2) (забраться, проникнуть) разг. pénétrer vi; se glisser, se faufiler

    зале́зть в ваго́н — monter dans le wagon

    зале́зть в во́ду — entrer dans l'eau

    зале́зть в чужо́й сад — pénétrer ( или se glisser) dans le jardin d'autrui

    зале́зть кому́-либо в карма́н — glisser la main dans la poche de qn

    вор зале́з ко мне в карма́н — le voleur a glissé sa main dans ma poche

    ••

    зале́зть в долги́ разг.s'endetter

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > залезть

  • 18 высота

    ••
    3) ( возвышенное место) altura ж., quota ж.
    ••

    командные высоты — posizioni dominanti, leve di comando

    5) ( звука) altezza ж., acutezza ж.
    6) мат. altezza ж.
    * * *
    ж.
    1) altezza; elevatezza перен.; quota спец.

    высота́ над уровнем моря — altitudine

    2) ( возвышенность) altura; quota спец. воен.
    3) (высокий уровень развития чего-л.) altezza, orizzonti m pl, alto livello

    достичь новых высот — raggiungere nuovi orizzonti / confini

    4) спец. (величина, сила) livello m, altezza; acutezza f ( звука)
    ••

    на высоте (быть / оказаться) — essere all'altezza

    * * *
    n
    gener. altitudine (над уровнем моря), alto, quota, altezza, altura, elevatezza, elevazione, ertezza

    Universale dizionario russo-italiano > высота

  • 19 возвышенный

    -ая; -ое
    1) калку..., калкып торган, күтәрелеп торган
    2) югары; бөек; күтәренке

    Русско-татарский словарь > возвышенный

  • 20 возвышение

    1) (действие от гл. возвысить, возвышать) - піднімання, підняття, піднесення, знесення, знімання (здіймання), підвищування, вивищення, звеличення [Звеличення власного народу], вславлення;
    2) (возвышенное место, холм) підвищення [Великий майдан з храмом посередині на чималім підвищенні (Л. Укр.). Перед вівтарем на підвищенні стоїть священик], високість [Серед церкви зробили невеличку високість, і там став архієрей (Черніг.)], винесення, вивищення, шпиль, лобок (р. лобка). См. ещё Возвышенность 2;
    3) (о сане, должности и т. п.) вищість. [Вітали його теперішнім високим саном, пророкуванням вищости нової (Кул.)].
    * * *
    1) ( действие) підніма́ння, підняття́, підійма́ння, здійма́ння, зніма́ння, підне́сення; підви́щення, (неоконч.) підви́щування; підніма́ння, підійма́ння, здійма́ння, зніма́ння
    2) мат. підне́сення
    4) (площадка, помост выше пола, земли) підви́щення, узви́шшя

    Русско-украинский словарь > возвышение

См. также в других словарях:

  • ВОЗВЫШЕННОЕ —         эстетич. категория, характеризующая внутр. значительность предметов и явлений, несоизмеримых по своему идеальному содержанию с реальными формами их выражения. Понятие о В. возникло на закате античности. В. характеризовало особый стиль… …   Философская энциклопедия

  • Возвышенное — Одна из главных категорий классической эстетики, характеризующая комплекс неутилитарных взаимоотношений субъекта и объекта, как правило, созерцательного характера, в результате которых субъект испытывает сложное чувство восхищения, восторга,… …   Энциклопедия культурологии

  • место — 1. Местность, пространство, территория. Безлюдное, безрадостное, благодатное, бойкое, веселое, вольное, гибельное, гиблое (простореч.), глухое, голое, дикое, живое (устар.), живописное, излюбленное, знакомое, каторжное (разг.), красивое, любимое …   Словарь эпитетов

  • МЕСТО — Досели мест. Арх. До сих пор, до этого места. СРНГ 18, 128. Быть у места да у тела. Арх. Иметь постоянную работу, занятие. АОС 10, 453. В места не столь отдалённые. Разг. Ирон. В ссылку, в тюрьму. БМС 1998, 374. Выскочить из места. Кар. Оказаться …   Большой словарь русских поговорок

  • лобное место — (возвышенное) место казни Ср. А ты сам ступай, детинушка, На высокое место лобное, Сложи свою буйную головушку. М.Ю. Лермонтов. Песня про Калашникова. 1837 г. Ср. По высокому месту лобному Палач весело похаживает. Там же. Ср. Schedelstätte =… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • горнее место — (Синтроп)     Возвышенное место в церкви, на которое ставится сидение (трон) для епископа, митрополита и др. иерархов. На стене апсиды, над Г. М. в нише пишется изображение Христа, сидящего на престоле (иногда на Г.М. изображается икона… …   Словарь иконописца

  • Горнее место — – место за престолом в алтаре, где ставится на возвышенности кафедра епископа и по бокам седалища пресвитеров. Это место возникло в то время, когда был обычай, в виде исключения для некоторых мирян и священников, сидеть в церкви. Миряне… …   Полный православный богословский энциклопедический словарь

  • Лобное место — 1. Разг. Устар. Место казни. БМС 1998, 374; ЗС 1996, 179; Ф 1, 297. 2. Возвышенное, всем видное место. БМС 1998, 374. // Кар., Яросл. Участок земли, расположенный на возвышенности. СРГК 3, 135; ЯОС 6, 9. 3. Жарг. студ. Деканат. (Запись 2003 г.) …   Большой словарь русских поговорок

  • горнее место — горнее место, горний престол Возвышенное сидение у восточной стены алтаря, за престолом, предназначенное для архиерея и фланкированное сопристолиями. Ист.: Плужников, 1995 Иллюстрации: Церковь Спаса Преображения на Ильине улице. Синтрон в апсиде …   Словарь храмового зодчества

  • Лобное место — Лобное мѣсто (возвышенное) мѣсто казни. Ср. А ты самъ ступай, дѣтинушка, На высокое мѣсто лобное, Сложи свою буйную головушку. М. Ю. Лермонтовъ. Пѣсня про Калашникова. 1837 г. Ср. По высокому мѣсту лобному Палачъ весело похаживаетъ. Тамъ же. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Горнее место — (горний престол)    Возвышенное седалище у восточной стены алтаря (1), за престолом, предназначенное для архиерея и фланкированное сопрестолиями.    (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) …   Архитектурный словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»